中島美嘉-櫻色舞うころ-櫻花紛飛時
詞曲:川江美奈子 編曲:武部總志
櫻色舞うころ 櫻花紛飛時
sakura-iro mau koro
私はひとリ 我獨自一人
watashi wa hitori
押さえきれぬ胸に 帶著難以按耐的心情
osaekirenu mune ni
立ち盡くしてた 始終佇立著
tachitsukushi teta
若葉色萌ゆれば 當嫩葉的顏色 綻放
wakaba-iro moyureba
想いあふれて 思緒便開始翻騰
omoi afurete
すべてを見失い 迷失了一切
subete wo miushinai
あなたへ流れた 流向你身邊
anata e nagareta
めぐる木々たちだけが 只有環繞在身邊的樹群
meguru kigi-tachi dake ga
ふたリを見ていたの 凝視著我倆
futari wo mite ita no
ひとところ に は とどまれないと 同時告訴我們
hitotokoro ni wa todomarenai to
そっとおしえながら 人生是不會停留在某段時光的
sotto oshienagara
枯葉色染めてく 當枯葉的顏色 渲染
kareha-iro someteku
あなたのとなリ 在你身邊
anata no tonari
移ろいゆく日々が 度過的時光
utsuroi yuku hibi ga
愛へと變わるの 都變成了愛
ai e to kawaru no
どうか木々たちだけは 只願環繞著我們的樹群哪
douka kigi-tachi dake wa
この想いを守って 守護我這個心願
kono omoi wo mamotte mou
もう一度だけふたリの上で 能夠再一次對著我們
ichido dake futari no ue de
そっと葉を搖らして 輕輕的灑下落葉
sotto ha wo yurasshi te
やがて季節はふたリを 很快的季節就會帶著我們
yagate toki wa futari wo
どこへ運んでゆくの 漂流到其他地方
doko e hakonde yuku no
ただひとつだけ 確かな今を 只願我能確實的
tada hitotsu dake tashika na ima wo
そっと抱きしめていた 靜靜擁抱住當下
sotto dakishimete ita
雪化粧 まとえば 當雪的顏色覆蓋大地
yukigeshou matoeba
想いはぐれて 就連思緒也會迷惘
omoi hagurete
足跡も消してく 足跡都消失
ashiato mo keshi teku
音無きいたずら 像是無聲的惡作劇
oto naki itazura
どうか木々たちだけは 只願環繞著我們的樹群哪
douka kigi-tachi dake wa
この想いを守って 守護我這個心願
kono omoi wo mamotte
「永遠」の中ふたリとどめて 讓停留在「永遠」當中的我倆
"eien" no naka ni futari todomete
ここに生き續けて 永永遠遠在一起
koko ni ikitsudzukete
めぐる木々たちだけが 只有環繞在身邊的樹群
meguru kigi-tachi dake ga
ふたリを見ていたの 凝視著我倆
futari wo mite ita no
ひとところにはとどまれないと 同時告訴我們
hitotokoro ni wa todomarenai to
そっとおしえながら 人生是不會停留在某段時光的
sotto oshienagara
櫻色 舞うころ 櫻花紛飛時
sakura-iro mau koro
私はひとリ 我獨自一人
watashi wa hitori
あなたへの想いを 懷抱著對你的思念
anata e no omoi wo
かみしめたまま 反覆低吟
kamishimeta mama
每個人看這歌詞應該都有不同的感受吧?
那就不多說了
以後用唱的就好
(好多日文歌詞啊~~~拜託喵喵一定要幫忙背前面1/4 XD)
- May 31 Sun 2009 16:06
[歌曲] 櫻花紛飛時 (中譯 / 羅馬拼音)
close
全站熱搜
留言列表