close

在病例與法律課不知道為什麼忽然開始默打這首的歌詞,任意翻譯
(括弧)是翻不好想抽換字詞的部分

Castles in the Air 海市蜃樓

and if she ask you why
而如果她問你這是因為什麼
you can tell her that i told you that i'm tired of castles in the air
你可以告訴她,我已經厭倦了虛幻的空中城堡
i've got a dream, i want the world to share
我曾有一個夢,希望與這世界分享
but the castle walls just lead me to despair
但城堡的牆卻讓我絕望

Hills of forest green where the mountains touch the sky,
森林蒼翠的丘陵,在那兒群山參天
A dream come true, I'll live there till I die.
美夢成真,我將在那居住直到(老死)
I'm asking you to say my last goodbye.
我來向你道別
The love we knew ain't worth another try.
那些我們曾熟悉的愛,已不值得再次嘗試

safe me from all the trouble and the pain
拯救我,從一切的掙扎和痛苦之中
i know i'm weak but i can't face that girl again
我知道我不夠堅強,但我真的無法再次面對那女孩
tell her the reason why i can't remain
請告訴她我無法繼續的理由
perhaps she'll understand if you tell it to her plain
如果你平靜的解釋,也許她可以了解

But how can words express the feel of sunlight in the morning,
但文字又怎能描述早晨陽光的模樣
In the hills, away from city strife.
在山坡上,遠離城市的喧囂
I need a country woman for my wife;
我想娶一位鄉村女子為妻
I'm city born, but I love the country life.
我來自城市,但我愛這鄉村的生活

For I cannot be part of the cocktail generation:
因為我無法成為雞尾酒世代的一員
Partners waltz, devoid of all romance.
(舞伴們跳著華爾滋),不帶一絲浪漫
The music plays and everyone must dance.
音樂響起,於是每個人都必須跳舞
I'm bowing out. I need a second chance.
我將(行禮離開)。我需要再一次機會重新開始

safe me from all the trouble and the pain
拯救我,從一切的掙扎和痛苦之中
i know i'm weak but i can't face that girl again
我知道我不夠堅強,但我真的無法再次面對那女孩
tell her the reason why i can't remain
請告訴她我無法繼續的理由
perhaps she'll understand if you tell it to her plain
如果你平靜的解釋,也許她可以了解

and if she ask you why
而如果她問你這是因為什麼
you can tell her that i told you that i'm tired of castles in the air
你可以告訴她,我已經厭倦了虛幻的空中城堡
i've got a dream, i want the world to share
我曾有一個夢,希望與這世界分享
but the castle walls just lead me to despair
但城堡的牆卻讓我絕望
 
歌者說將離開城市,前往嚮往的山間過鄉村生活,跟朋友道別,並請他轉知那位女孩。那位女孩是誰呢?女朋友?或是為了曾經的夢想一起努力的夥伴?他說他知道自己不夠堅強,但他無法再次面對她,是無法跟她道別嗎?
他說過去的愛已經不再值得嘗試,過去的夢想只是一座空中的城堡,他曾經追求嚮往,但城堡的牆已讓他絕望。所以歌者要到群山蒼翠的地方,遠離城市的紛紛擾擾,娶一位鄉村的女子過他所愛的country life。副歌唱著:safe- me from all the trouble and the pain,拯救我,從一切的掙扎和痛苦之中...是因為追逐的夢想僅是海市蜃樓嗎?還是他們終究是走不下去?他無法面對她,跟她道別,所以他請朋友跟她解釋:"或許她可以理解...如果你平靜的跟她說"
平靜的跟她說。但,文字又怎能描繪被晨曦的籠罩的感受呢。(到這裡似乎是可以確定他們應該是追逐夢想的伙伴?) 他說他愛鄉村生活,因為他不屬於雞尾酒世代(真想知道當時的社會背景),音樂play,所以人們雙雙對對起舞,不帶一絲浪漫...或是這是在暗喻他們的戀情嗎
噢,所以就讓我鞠一個躬,然後轉身離開,再給我一次機會追求,另一個在鄉村生活的夢
歌曲的開始似乎是不是開始,而是說著說著唱起了歌:"那,如果她問你...",在歌曲的最後,又接了回來(會想說"噢,原來如此")。相對激動的各段歌詞和副歌之後,再現敘事的第一段...but the castle walls just lead me to despair.


 

arrow
arrow
    全站熱搜

    伊利 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()